Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
помогите плиз с переводом на латынь: "Мои дети-мои крылья за спиной"
заранее благодарна)
Добрый день, я очень извиняюсь, но может могли бы перевести на латынь «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки», перевод будет «omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines et vos facite eis haec est enim lex et prophetae», может можете написать как будет правильно без «ибо в этом закон и пророки», то есть только «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними». Огромное спасибо заранее.
помогите пожалуйста перевести фразу на латынь "надо любить, надо жить, надо верить"
haec est enim lex et prophetae сие есть ибо закон и пророки. это вычеркнуть.
opus est(или oportet,или necesse est любое какое нравится)amare,vivere,credere. или oportet amare,oportet vivere,oportet credere.
Я Вас приветствую!
Прошу Вас перевести две однотипные фразы:
1. Спасибо, что ты со мной.
2. Спасибо, что ты всегда со мной.
Спасибо Вам за помощь в переводе!!!
Если не сложно помоги плиз!!! Мне до субботы надо
Здравствуйте!
Помогите пожалуйста перевести на латынь фразу:" Только имея детей, понимаешь что есть жизнь дороже собственной".
Спасибо))
Здравствуйте
Помогите с переводом:
"Каждый сам кузнец своего счастья"
Скорее всего этот вопрос уже задавали,и перевод тоже оплучили,но я сколько бы не искал,не нашел его тут
А в интернете я нашел сразу несколько вариантов перевода,не похожих друг на друга(
Доброго времени суток!
Необходимо перевести, максимально сахраняя смысл фразы: "Живя, Будь абсолютно мертв".
ПРошу помощи у ведающих.
Заранее благодарю.
Добрый День.
Если не затруднит, не могли бы перевести фразу на Латынь "Ты моё всё"
Моей знакомой делали временную татуировку... и мастер написал на латыни "tibi omnia sunt mea". Но уже в нескольких переводчиках оказалось что смысл совсем не тот. Получается "Вы все мои"...
Есть желание сделать настоящую татуировку и совсем не хочется что бы смысл оказался не то что исковеркан... не хочется получить совсем другую фразу.
Заранее благодарен и признателен.
С Уважением,
Алексей.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Семья —важнее всего, вот что заставляет биться мое сердце". Спасибо.
Помогите пожалуйста перевести текст =» "Самоотверженно тебя любя и страстно,
Я попытаюсь, словом чувства передать –
Ты, мое Солнышко, душевна и прекрасна,
О, как я счастлив этим чудом обладать!
Люблю за теплые и мягкие ладошки,
За поцелуи вкуса лета на губах,
За грациозные твои повадки кошки.
Слова закончились... Хочу тебя обнять!"
Здравствуйте!
Хочу заменить в фразе "Gens una sumus" слово племя/народ на однофамильцев, чтобы получилось, например "Nikolaevi una sumus". Как правильно написать, учитывая, что сама фамилия образована от упрощённого Nikolaus?
Мечты становятся реальностью, когда мысли становятся действиями
Как правильно на латыни: "исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее"
помогите перевести фразу на латынь :
Я сам строю свою жизнь . или
Я сама строю свою жизнь .
Добрый день! Подскажите как переводится фраза на латынь: За каждый день благодарю?
Помогите перевести:
Expulsis regibus populo Romano periculum instabat, quod cives incerto magis iure utebantur quam scriptis legibus. До запятой особенно, после в целом ясно, что имеется ввиду.
Itaque, ne diutius hoc fieret, tribuni plebis senatum scriptas leges poposcerunt; quam rem non aspernabantur patres. Что делать с "ne diutius hoc fieret"?
Placuit eis sententiam rogatis publice decem deligi viros, per quos leges peterentur a Graecis civitatibus. Здесь вообще смысл не складывается.
Помогите пожалуйста правильно перевести на латынь фразу для герба "братство зелерой рыси" - так верно "fratria viridis lynx"?
Помогите перевести:
Cum iter suscipiebat, imagini Nicolai fortunas suas committebat dicens: „Nisi bona mea bene custodies, te verberabo.“
Переведите, пожалуйста, фразу
ДЕЙСТВИЕ ПОРОЖДАЕТ УВЕРЕННОСТЬ И СМЕЛОСТЬ.
Переводчики типа гугл выдают неправильно
Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь - Жизнь-это комедия для тех кто думает, и трагедя, для тех, кто чувствует (
Переведите, пожалуйста, на латынь фразу:
Моя дорогая
Мой дорогой
Мой неповторимый
Моя неповторимая