Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 8 гостей.
Яндекс.Метрика

Помогите перевести на латинский

Кирилл Деревянко
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-07-10
Сообщения: 7

Пожалуйста помогите перевести УЛЫБКА СЫНА ДОРОЖЕ КАЖДОГО ИЗ ВАС... ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ НУЖНО)))
БУДУ БЕЗМЕРНО БЛАГОДАРЕН

ill_Nino
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-07-31
Сообщения: 1

Добрый день. помогите, пожалуйста перевести:

А что нам, один раз живем с тобой
(или же другой вариант)
А что нам, один раз живем!

Буду безгранично благодарен!

Дильче
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-07-31
Сообщения: 1

Помогите, пожалуйста, с переводом фразы "Всё будет хорошо". Заранее спасибо)

Tima
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-07-30
Сообщения: 4

Помогите пожалуйста перевести фразу: " ты моя жизнь"

Анон
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-01
Сообщения: 1

Здравствуйте!
Переведите, пожалуйста, фразу "вернулся, чтобы вновь уйти"

one-two
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-02
Сообщения: 1

помогите с переводом:Оставь надежду, всяк сюда входящий.Еще может звучать,как:Оставь надежду, через меня идущий или оставь надежду всяк, сюда идущий!
посмотрите правильные может такие варианты:SPES RELINQUITE OMNES, O VOS INTRANTES
***
spes relinquite,vos qui hic intrates.
***
оригинал текста на итальянском: lasciate ogni speranza voi ch'entrate.
в общем помогите,как правильно пишется,что б без двузначности переводилось.
заранее спасибо!

Art30
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-07
Сообщения: 2

Вечер добрый! Помогите пожалуйста с переводом "Все в мире предначертано судьбой"
Спасибо!

Snovnik
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-11
Сообщения: 2

Господа! Прошу Вас по возможности перевести текст с латыни на русский... т.к. целостность текста не совсем явная прошу постараться разобраться:
sapientia et virtus in domo aqus et scentia omnium rorum monet apud oum in seculum saculi

Заранее благодарен!

Snovnik
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-11
Сообщения: 2

Вторая часть письма:
fiat miserirordia tua domine super nos quemedmodum speravimus in te

Kэtrin
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-21
Сообщения: 1

Здравствуйте Smile
Помогите,пожалуйста,перевести такую фразу: "Есть желание - есть тысяча способов,
нет желания - есть тысяча причин". сама не справляюсь Sad P.S. хотелось бы как можно точно перевести..это очень важно Wink

Bastard52
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-24
Сообщения: 2

Доброго времени суток! Помогите пожалуйста с грамотным переводом на латынь ниже написанного.
Заранее вам благодарен господа.

" Император укрепи мое тело.
Император укрепи мой дух.
Да будет воля твоя моими руками.
Да буду я опорой тебе.
И расступится тьма.
Пусть кровь моя уходит по капле.
Пока жива во мне воля - мое тело живет."

Особенно интересует оборот "Да будет"

Bastard52
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-24
Сообщения: 2

Доброго времени суток! Помогите пожалуйста с грамотным переводом на латынь ниже написанного.
Заранее вам благодарен господа.

" Император укрепи мое тело.
Император укрепи мой дух.
Да будет воля твоя моими руками.
Да буду я опорой тебе.
И расступится тьма.
Пусть кровь моя уходит по капле.
Пока жива во мне воля - мое тело живет."

Особенно интересует оборот "Да будет"

Рита
Аватар пользователя Рита
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-25
Сообщения: 10

Помогите пожалуйста правильно перевести на латынь, очень надо)

Помни, я всегда буду рядом с тобой ,пока ты хранишь меня в своем сердце, в своей памяти, помни меня....

это гравировка на подарок очень дорогому мне человеку, помогите плиз

John-Smith
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-09-08
Сообщения: 1

Добрый день. Прошу помочь с переводом девиза "Во имя котов!". Или, как вариант, "Во славу котов!". Буду очень благодарен.

Nits
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-09-04
Сообщения: 3

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести:
"Будь светом для самого себя, будь опорой самому себе. Придерживайся собственной правды, как единственного света".

Нашла такой перевод, но не уверена, если он правильный:
Lumen ad te,
Utrum sustinere se,
Habeto eas solus, vestra vero,
ut, qui modo lucem.

Заранее огромное спасибо)

alexa676
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-10-01
Сообщения: 2

Как перевести на латынь :"любимому" или "для любимого"?
Спасибо.

ChriMigovich
Аватар пользователя ChriMigovich
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-11-04
Сообщения: 1

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с переводом на латынь:
My life.
My choices.
My mistakes.
My lessons.
Not your business.

Заранее спасибо!

Allexx
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-11-04
Сообщения: 1

Подскажите пожалуйсто какую-нибудь фразу или крылатое выражение на латинском со значением: Давай! Чего ты ждешь?! деействую! Вперед! Или что-то в этом роде. Зарание спасибо

елена и софья
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-11-08
Сообщения: 2

на века с тобою

IceScorpio
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-11-08
Сообщения: 1

Здравствуйте!

Пожалуйста, помогите перевести:

  1. "Обет молчания", "Клятва тишины"
  2. "Кодекс Тайны"
  3. "Возрождение"

Заранее огромное спасибо!

Ирочкина
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-01
Сообщения: 1

Здравствуйте,помогите пожалуйста с переводом на латынь Smile
Музыка это любовь.
Любовь это жизнь.
Спасибо Smile

Быкова Зоя
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-03
Сообщения: 2

Помогите пожалуйста перевести. " Мне много не надо. Мне надо все!" и "я всегда права" Заранее спасибо

yelo
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-12
Сообщения: 2

Добрый день!
Был бы очень признателен, если поможете с переводом одной фразы на латынь: Навсегда в моем сердце.
Заранее спасибо!

ирина87
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-16
Сообщения: 1

Здравствуйте. Помогите просклонять в единственном и множественном числе слово factum. Спасибо огромное

Лелька
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-17
Сообщения: 2

помогите пожалуйста для контрольной надо: Этаминал-натрий (раствор, свечи).Этосуксимид (таблетки).Кордиамин (ампулы).Либексин (таблетки).Хинидина сульфат (порошки, таблетки).Анаприлин (ампулы, таблетки).Дезопимон (таблетки).Изадрин (флаконы, таблетки).Пентоксил (порошки, таблетки).Мерказолил (таблетки).Преднизолон (ампулы, таблетки).Димедрол (ампулы, таблетки).Диазолин (порошок, драже).

Tatiana Galycka
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-12-18
Сообщения: 2

Здравствуйте!
Очень прошу с переводом фразы:
"Истинно великое не может быть завершенным".

Точный перевод крайне важен для меня.
Спасибо огромное заранее.

Znavich
Не в сети
Зарегистрирован: 2015-01-03
Сообщения: 2

Нужно перевести словосочетание "Прирождённый победитель".

Lenoka
Не в сети
Зарегистрирован: 2015-01-24
Сообщения: 1

добрый вечер!
подскажите, как перевести
1,Одна судьба, одна любовь!(имеется в виду что одна судьба на двоих, и одна любовь на двоих
2, Моё сердце стучит в такт с твоим!
спасибо!)

Kostulekkk
Не в сети
Зарегистрирован: 2015-01-29
Сообщения: 3

здравствуйте!!!!Переведите ,пожалуйста???!!!
"Всякая дорога ведёт к определённой цели,и эта цель не является конечной,ибо жизнь беспредельна."
Заранее спасибо)))

tatitetianochka
Не в сети
Зарегистрирован: 2015-02-08
Сообщения: 1

Добрый день!
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ ФРАЗУ "Береги себя, любимый" и просто "Береги себя". Очень важна правильная грамматическая составляющая. Благодарю заранее за оперативность!

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...