Помогите. Если не ошибаюсь перевод с англ. "Люблю тебя, мама, кто любит меня" ?
На латыни так же?
Если не правильно, переведите пожалуйста "Люблю тебя мама, как и ты меня"
"Люблю тебя мама, ты самая святая"
Спасибо большое за помощь.
Попытался сам перевести с помощью словаря и онлайн переводчика, но оказалось не по силам. Есть опасение потерять изначальный смысл, использовав не тот синоним...
Фраза простая: "Дух Охоты" (имеется в виду состояние души охотника), помогите перевести не потеряв смысл...
Варианты которые получил от онлайн переводчика:
spiritus venari
spiritus venator
anima Hunter
anima Hunting
встретила 2 варианта, как правильно:
Contra spem spero
или
Contra spent spero?
Существует известная фраза Deus vult.
Материал из википедии:
Deus vult (переводится с латинского как «Этого хочет Бог» ; фр. Dieu le veut) — клич людей во время провозглашения первого крестового похода римским папой Урбаном II на Клермонском соборе в 1095 году.
Производная фраза Deus lo vult («так хочет Бог») является девизом Иерусалимского Ордена Святого Гроба Господня, католического военного ордена.
Мой вопрос в изменении фразы под многобожие «так хотят Боги» или же "этого хотят Боги"
Насколько я смог понять Deos переводиться как боги, но большинство онлайн переводчиков неоднозначно переводят сформированную мной фразу.
Посредством переводчиков и словарей мне так и не удалось правильно написать.
Прошу помощи в переводе у людей разбирающихся и изучающих этот мертвый язык.
Как на латинском будет звучать фраза "Моя маленькая Ева" или "моя маленькая девочка"
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...