Здравствуйте, уважаемые знатоки!
Пытаюсь перевести фразу "Делай что хочешь и будь что будет".
Мне предложили вариант Quod vis facito et quod erit esto.
Это похоже на правду?
Всім привіт!ХТО МОЖЕ ДОПОМОГТИ З ПЕРЕКЛАДОМ ТАТУ - "ЛЮБОВ, ВІРА, ЗАДОВОЛЕННЯ, МИР"!
ЛЮБОВ - В АБСТРАКТНОМУ ЗНАЧЕННІ ДО ЛЮДЕЙ, ДО ПРИРОДИ. ВІРА - ТАК САМО, НЕ ТІЛЬКИ ДУХОВНІСТЬ, А Й В ІНШИХ, В СЕБЕ!
Никто не имеет власти
причинить вам вред.
Только ваши
мысли о
поведение,
действий или слов
может это сделать.
Nemo habet virtutem
vobis nocebit.
Vestros tantum
cogitationibus de
conuersacionis ,
actiones vel verbis
potest efficio sic.
Вообще хотелось бы перевод вот на такой текст ---
Никто не имеет власти причинить вам боль.
Только ваши мысли о чьих-то поступках,
действиях или словах могут сделать это.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...