Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 5 гостей.

Престиж и развитие латинского и славянских языков

Тогда как у нас царил старославянский, в Западной Европе триумфально шагал латинский: он повсеместно обслуживал административно-дипломатическую, научно-образовательную и торговую сферы. Если до XVIII-XIX вв. латинский фактически является общим интернациональным языком Европы, то в ХХ в. его сфера сузилась до языка католической церкви и официального языка Ватикана. Однако такое сужение сфер - это не последнее следствие в жизни бывшего завоевателя. Его, некогда могущественного и престижного, в действительности переняли, хорошо ассимилировав, коренные языки племен, на территорию которых и пришел завоеватель. Известный историк Михаил Брайчевский отмечает, что образование романской семьи народов и языков (итальянский, испанский, французский, румынский, португальский, молдавский) - отнюдь не следствие распада народа, который был носителем латинского языка, то есть римлян, так предки румын - это гетодакийские племена Подунавья и Прикарпатья, молдаван - славянское племя тиверцев, французов - кельтские и германские племена галлов и франков, испанцев - иберийские племена Пиренейского полуострова.
Поэтому латынь, будучи языком пришельцев-завоевателей, то есть суперстратом (лат. Super "над", stratum "слой") превратилась в адстрат (лат. "При"), то есть речь туземцев, потерпев влияние пришельцев, стала самовольным организмом. Латынь как международный язык Европы - умерла. Великий Данте Алигьери (1265-1321), создавая первый национальный язык в Европе - итальянский (это родное дитя латыни), в трактате "О народном красноречии" отмечал: "Из тысячи знатоков латыни умный только один: большинство использует свои знания, чтобы получить деньги и почести ".
Бывает, конечно, и противоположный процесс, как в случае с арабским завоеванием Египта: в VII в. 3,5 тысячи арабских всадников завоевали Египет с многомиллионным населением. И за 150 лет Египет заговорил на арабском, а коптский язык, то есть арабский язык в Египте, превратилась в суперстрата.
К счастью, во время, казалось бы, незыблемого триумфа латыни, европейские народы от чехов до англичанам мечтали как прежде молиться своим языком. Рассуждения апостола Павла ожили и стали программой действий: "Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, потому что никто не понимает ... Так и вы языком не подаете понятного слова, - как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер! ... Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то молится дух мой, а ум мой остается без плода. Благодарю Бога моего, - говорю я на языках более всех вас. Но в Церкви предпочитаю пять слов сказать, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке (Библия, или Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета). Религиозно-общественное движение (Реформация) в западном христианстве, зародившись в Германии с выступления Мартина Лютера в 1517 г., распространилось на другие страны Европы. А первым делом этого движения стали переводы Библии с латыни на народные языки разных европейских стран, в частности - это протестантские переводы XVI-XVII века: М. Лютера и Ф. Меланхтона (1522-1531 гг) на немецком языке, В. Цвингли (1529 г ), Оливетана и Кальвина на французском языке, короля Иакова (1611 г.) и Дж.Виклифа на английском языке. Охватило это движение и славянские народы. По мнению известного поэта-романтика, а впоследствии российского академика Измаила Срезневского, перевод Библии оправдан даже тогда, когда этого требует и один человек ... Первое печатное издание чешской Библии вышло в Праге 1488 г., Новый Завет на сербо-хорватском языке датирован 1548 г.

4.jpg

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...