Помогите перевести слово. Уже облазила все форумы, сайты, запуталась окончательно. Глагол renideo - сиять, улыбаться. Мне он нужен в повелительном наклонении. Я нашла в учебнике, что он так и будет выглядеть в повелительном, как и инфинитив. А потом на сайте каком-то напала на табличку, там, насколько я сумела разобраться, он в повелительном наклонении пишется без окончания, то есть renide. Очень нужен точный перевод.
Пожалуйста те, кто разбирается лучше меня (!) напишите, как правильно
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Renide! Блистай!
Renidite! Блистайте! (к группе лиц)
Noli renidere! Не блистай!
Nolite renidere! Не блистайте!
Друзья, помогите, пожалуйста правильно перевести фразу "ты-моя жизнь и душа"
заранее спасибо!