Очень хочется сделать подарок знакомой,и нужен перевод фразы "Мой бог меня рабом не называл" на латыни,нигде найти не смог,а онлайн переводчики выдают ересь какую то,помогите неграмотному,очень буду благодарен!)
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Напрочь не нравится фраза, как вариант: Deus meus non vocabat me servus;))
ps: Почему так интересуетесь религиозной ересью?
Спасибо!!!Есть хорошие люди!
А вера,это темные дебри)
PS Перевод не для себя)
Предпочитаю уповать на корочку кандидата в мастера спорта,а не на высшие силы)))
Deus meus non vocabat me servus;))
Можно вопрос?
А почему me servus, а не me servum? Тут не двойной винительный должен быть?
Спрашиваю, потому что чувствую себя в латыни пока не особо уверенно (только учу), проверяю себя.
Можно вопрос?
А почему me servus, а не me servum? Тут не двойной винительный должен быть?
Спрашиваю, потому что чувствую себя в латыни пока не особо уверенно (только учу), проверяю себя.
Вы правы, конечно же, vocare + acc acc;)))
что-то просмотрел, хотя и само предложение мне не нравилось
И еще раз спасибо за дополнение))
А что в предложение то не понравилось?
Если не секрет конечно?
Можно пожалуйста перевод фразы "Я был в аду и в рай меня не тянет"заранее спасибо.