Здравствуйте! Меня попросили перевести две фразы (чтобы перевод был литературным):
«Я не волшебник, а только учусь» и
«Я не волшебник – я только учусь».
У меня при дословном переводе получилось:
«Im non magum et iusto doctrina» и
«Non sum Magus – Im iustus eruditio»... Подскажите, пожалуйста, правильно так перевести, или нет. Заранее огромное спасибо!
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Подскажите, пожалуйста, как правильно их перевести???
я не волшебник = ego magus non sum
я ещё не волшебник = ego nondum magus sum
я всё ещё учусь = [ego] adhuc disco
Огромное спасибо! Очень благодарна!