Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 7 гостей.

Верность перевода

митя
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-06-16
Сообщения: 2

Здравствуйте. Проверьте пожалуйста, перевод нашел в сети. Хотелось бы услышать мнение компетентных специалистов.

Ты всегда в моем сердце - semper in corde meo es

Я, буду ждать тебя, всегда - 1)Ego te expectabo aeternum(google); 2)semper te exspectabo.

Этой надеждой живу - In hac spe vivo

По словарю вроде правильно , но насколько корректно это в оригинале....?
Спасибо за помощь.

praeteriens
Аватар пользователя praeteriens
Не в сети
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщения: 667

… … … AD•DELIBERANDVM … … …

митя написал:
Проверьте пожалуйста, перевод нашел в сети. < … … … > По словарю вроде правильно , но насколько корректно это в оригинале....?

Простите, но я не понимаю, что Вы понимаете, говоря "верность перевода". Может быть, объясните мне, указав, какой из приведённых ниже переводов – Демуровой, Кононенко или Заходера - соответствует Вашим критериям "верности перевода".
`Cheshire Puss,' she began, rather timidly, as she did not at all know whether it would like the name: – Котик! Чешик! – робко начала Алиса. Она не знала, понравится ли ему это имя,.«Чеширский Котик», — обратилась она к Коту очень осторожно, поскольку не знала, как он отнесется к ее словам. – Чеширский Мурлыка… – заговорила Алиса несмело – она не знала, понравится ли ему такое обращение.
however, it only grinned a little wider.но он только шире улыбнулся в ответКот же только еще шире улыбнулсяКот в ответ улыбнулся еще шире.
`Come, it's pleased so far,' thought Alice, – Ничего, – подумала Алиса, – кажется, доволен.«Уф–ф! Пока доволен», — подумала Алиса«Значит, не сердится», – подумала Алиса
and she went on. Вслух же она спросила:и продолжила уже увереннее,и продолжала:
`Would you tell me, please, which way I ought to go from here?' – Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?— «Вы не подскажете, как мне выбраться отсюда?»– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
`That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. – А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.«Это смотря куда ты хочешь добраться», — с улыбкой ответил Кот.– Это во многом зависит от того, куда ты хочешь прийти, – ответил Кот.
`I don't much care where--' said Alice. – Мне все равно… – сказала Алиса.«Да мне уж все равно», — вздохнула Алиса.– Да мне почти все равно, – начала Алиса.
`Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat. – Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.«Тогда все равно, куда идти», — промурчал Кот.– Тогда все равно, куда идти, – сказал Кот.
`--so long as I get SOMEWHERE,' Alice added as an explanation. – … только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.«Ну, лишь бы прийти куда–нибудь», — добавила Алиса, пытаясь как–то уточнить.– Лишь бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
`Oh, you're sure to do that,' said the Cat, `if you only walk long enough.' – Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти«Куда–нибудь прийти можно, только идти нужно», — объяснил Кот.– Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот, – конечно, если не остановишься на полпути.
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question. С этим нельзя было не согласиться. Алиса решила переменить тему.Алиса поняла, что с этим нельзя не согласиться, а потому попыталась задать другой вопросАлиса почувствовала, что спорить тут не приходится, и решила подойти к вопросу с другой стороны.

В оригинале ( то есть, на русском языке) ошибки имеются во втором предложении.

митя
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-06-16
Сообщения: 2

Прошу прощения, неправильно выразился, про "верность перевода".

Прошу Вас, перевести на латынь эти фразы.

Ты всегда в моем сердце -

Я буду ждать тебя всегда -

Этой надеждой живу -

Большое спасибо.

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...