Всем доброго дня !
Помогите, пожалуйста, перевести фразу (девиз) с русского на латинский для размещения на гербе:
На русском: Во имя чести, свободы и семьи.
Н латинском через переводчик получилось так: In nomine fidem, libertatem et familiae.
Насколько этот перевод корректен ?
Заранее спасибо.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Доброго!
virtutis, libertatis, familiae
Спасибо.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу (девиз) с русского на латинский:
рус.: Сила в вере и труде
переводчик на латынь предлагает:
FORTITUDO IN FIDE ET OPERE и ещё
VIRTUTEV FIDEI VTSTRAE ET LABORIS
Предложите корректный перевод.
Спасибо