Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 11 гостей.

Ребята, помогите перевести, пожалуйста, очень надо!((

LeraOle
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-12-07
Сообщения: 5

Marcus Tullius Cicero clarus vir Romanus est. Tullius Tulliolam filiam et Marcum filium valde amat. Tullius Marcum vocat: “Marce, propera ad me!” Puer properat, et Tullius filio librum pulchrum dat. Marcus Tulliolae librum monstrat. En, Titus Marcum visitat. Titus Marci amicus est. Marcus amico quoque librum novum monstrat et fabulam recitat. “O Tite, – inquit, – quam bonus pater meus est”. Marcus Tullius Cicero Arpinum, oppidum in Lacio situm, valde amat, nam ibi natus est. Tusculum etiam, oppidum parvum, saepe vesitat; ibi villam pulchram habet, ubi cum amicis saepe de philosophia disputat.

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

Очень простой латинский текст, подозреваю, что из какого-нибудь учебника взят
Marcus Tullius Cicero clarus vir Romanus est = Марк Туллий Цицерон знаменитый римский муж( т.е. римлянин)
Tullius Tulliolam filiam et Marcum filium valde amat = Туллий дочь Туллию(!) и сына Марка очень любит
Tullius Marcum vocat: “Marce, propera ad me!” = Туллий зовёт Марка: "Марк, иди ко мне"
Puer properat, et Tullius filio librum pulchrum dat. Marcus Tulliolae librum monstrat = Мальчик приходит( досл. спешит) и Туллий даёт сыну красивую книгу . Марк Туллии показывает книгу
En, Titus Marcum visitat. Titus Marci amicus est. Marcus amico quoque librum novum monstrat et fabulam recitat = Вот, Тит навещает Марка. Тит друг Марку. Марк другу также новую книгу показвает и сказку(басню, рассказ) читает вслух
Пр: quoque( также) всегда стоит после слова, к которому относится
O Tite, – inquit, – quam bonus pater meus est” = О, Тит,- говорит-, какой хороший у меня отец
Пр: Tite- обращение, стоит в voc. от Titus
Marcus Tullius Cicero Arpinum, oppidum in Lacio situm, valde amat, nam ibi natus est = Марк Туллий Цицерон городок, расположенный в Лации, очень любит, ибо родился там.
Опечатка, т.к. следует писать Latium
Tusculum etiam, oppidum parvum, saepe vesitat; ibi villam pulchram habet, ubi cum amicis saepe de philosophia disputat = Тускул также, маленький городок, часто посещает, там у него красивый загородный дом(= красивая усадьба), где с друзьями часто о философии рассуждает
Ps: Лучше латинский изучать на нормальных текстам, чем на таких.

LeraOle
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-12-07
Сообщения: 5

Спасибо большущее )

Насчет изучения - только по таким методичкам работаем :\

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...