Проверьте пожалуйста точность перевода! Заранее огромное спасибо.
Incolae Italiae vis per silvas faciunt.Italia antique vias multas magnasque habet.Per bias agricolae Romam veniunt.Clarae sunt viae Romanae:Via Nomentana, Via Latina, Via Appia.Via Appia longa lataque est.Incolae Italiae antiquae viam Appiam reginam viarum appellant.
Жители Италии строят дороги сквозь леса. Древняя Италия многочисленные большие дороги имеет.Через дороги земледельцы римские приходят.Знаменитые римские дороги: Дорога Номентанская, Дорога Латинская, Дорога Аппиева.Дорога Аппиева длинная широкая.Жители древней Италии Аппиеву дорогу царицей дорог называют.
Magistra et discipulae
Magistra in scholam venit et puellis dicit:”Salvete, discipulae!” Discipulae surgunt et magistram salutant:”Salve, magistra!”
M.:Assidite, puellae! Saepe, discipilae meae, de Roma dicimus, sed ubi est Roma?
D.Roma, magistra est in Italia, clare patria linguae Latinae.
M.Recte est.Habetisne tabulam Italiae?
D.Tabulam Italiae in libris nostris habemus.
M.Este Italia lata?
D.Lata Italia non est, longa est.
M.Qiud de viis Romanis scitis?
D.Viae Romanae multae longaeque sunt et per Italiam, Galliam, Germaniam patent.
M.Bene respondetis, discipulae.Nunc de deis Romanis narrow.
Puella libenter et attente audiunt.
Учительница и ученицы.
Учительница приходит в школу и говорит ученицам:»Здравствуйте, ученицы!»
Ученицы встают и приветствуют учительницу:»Здравствуй, учительница!»
Учительница:Садитесь, девочки.Часто, мои ученицы, мы говорим о Риме, но где Рим?
Ученицы:Рим, учительница, в Италии, знаменитой родине латинского языка.
Учительница: Правильно.Вы имеете карту Италии?
Ученицы:Мы имеем карту Италии в наших книгах.
Учительница: Италия широкая?
Ученицы:Италия не широкая, длинная.
Учительница:Что о римских дорогах вы знаете?
Ученицы:Римские дороги многочисленные, длинные через ИталиЮ, Галию и Германию простираются.
Учительница: Хорошо отвечаете, ученицы.Теперь о римских богинях я читаю.
Девочки охотно и внимательно слушают.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Per bias agricolae Romam veniunt... - Per vias...
habeo, habes... - лучше переводить так:
у меня есть, у тебя есть...
Tabulam Italiae in libris nostris habemus
у нас есть карта Италии в книгах (наших)
через ИталиЮ, Галию - Галлию
Viae Romanae multae longaeque
Дороги римские многочисленные (многие) и длинные
-que постпозитивный соединительный союз, эквивалент союза et - и.
Nunc de deis Romanis narrow
Верно так:
Nunc de deis Romanis narro -
Теперь о римских богах я расскажу (рассказываю)
Обратите внимание, что в латинском языке в предложении Viae Romanae multae longaeque sunt et per Italiam, Galliam, Germaniam patent
два сказуемых sunt есть и patent простираются , желательно и при переводе на русский язык сохранить оба сказуемые
Спасибо!