Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 5 гостей.

Проблема с переводом

Bad Wolf
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-06-01
Сообщения: 1

Meus frater a Philippo interrogatus, quid latraret, furem se videre respondit.

"Мой брат, Филиппом спрошенный, что он кричит, ответил, что он видит вора" или "Мой брат, Филиппом спрошенный, что он кричит, ответил, что в себе вора видит"?
с конъюктивом беда((

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

Bad Wolf написал:
Meus frater a Philippo interrogatus, quid latraret, furem se videre respondit.
"Мой брат, Филиппом спрошенный, что он кричит, ответил, что он видит вора" или "Мой брат, Филиппом спрошенный, что он кричит, ответил, что в себе вора видит"?
с конъюктивом беда((

Почему в себе? Здесь -- оборот винительный+инфинитив, при котором личное местоимение не опускается, следовательно se videre следует передать как " что он видит";)

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...