Здравствуйте
хотел поинтересоваться
перевод правильный?
Per memoriam te meus frater
в память о тебе, мой брат
если нет, помогите перевести, пожалуйста
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Трудно, сказать, но согласно классическим представлениям обращения нет, иначе было бы:
mi frater
неясная в целом фраза
простите, забыл уточнить)
то что написано на латыни - написала я
и подразумевал помощь в переводе с русского на латынь)
а на латыни это так, моя попытка, и видимо не правильная
фраза вот
в память о тебе, мой брат
прошу помощи так как не очень понимаю как работают обращения в латыни
Per memoriam te, mi frater?
Спасибо огромное!
Если кому не трудно, подскажите, пожалуйста. Мне бы вариации перевода слов: Ashavi и Ashmoth. Тут скорее всего каждое слово состоит из двух, может более слов. Возможно это: Ash, Avi, Moth. Просто я искал, искал, сложновато оказалось найти перевод слов.
Вы долго думали, прежде чем задать свой вопрос здесь, или же … … … или же Вам всё равно, где его задать. Обратите внимание, что этот форум посвящён латинскому языку. А Ваши слова вряд ли имеют отношение к латинскому языку (если не считать, что они у Вас написаны латиницей, но ведь некоторые и русские слова пишут латиницей).
здаствуйте! помогите пожалуйста с точным переводом на латынь и чтоб смысол не искажался, для тату- "всё что меня не убивает, делает меня сильнее" Зарание огромное спасибо.
Хм... Ну что ж, спасибо)