помогите правильно и точно перевести фразу " красивые, счастливые и богатые" или "вместе красивые, счастливые и богатые"
Хотим эту фразу выгравировать на обручальных кольцах.
Будем благодарны за точную информацию.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
pulchri,felices divitesque sunt.
Дуб, а точно "sunt"? Может, "sumus"? Ну, раз они на обручальных кольцах друг другу собираются написать?
Мои варианты:
1- Formosi felices et divites sumus
2- Una formosi feclices et divites sumus
Правильнее SUMUS(мы), чем SUNT(они), относящееся к третьему лицу множественного числа, т.е. они(но не мы)
точно sumus