Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 11 гостей.

помогите правильно и точно перевести фразу " красивые, счастливые и богатые"

Николай Икимов
Аватар пользователя Николай Икимов
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-03-09
Сообщения: 1

помогите правильно и точно перевести фразу " красивые, счастливые и богатые" или "вместе красивые, счастливые и богатые"
Хотим эту фразу выгравировать на обручальных кольцах.
Будем благодарны за точную информацию.

дуб
Аватар пользователя дуб
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-02-25
Сообщения: 37

pulchri,felices divitesque sunt.

Jeny
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-11-23
Сообщения: 21

Дуб, а точно "sunt"? Может, "sumus"? Ну, раз они на обручальных кольцах друг другу собираются написать?

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

Николай Икимов написал:

1- " красивые, счастливые и богатые" или
2- "вместе красивые, счастливые и богатые"

Мои варианты:
1- Formosi felices et divites sumus
2- Una formosi feclices et divites sumus

Правильнее SUMUS(мы), чем SUNT(они), относящееся к третьему лицу множественного числа, т.е. они(но не мы) Wink

дуб
Аватар пользователя дуб
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-02-25
Сообщения: 37

точно sumus

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...