Magister fluvios terrae nostrae in charta monstrat.
Заранее СПАСИБО!!!
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Итак, нам надо заменить активную конструкцию пассивной. Рассмотрим на примере следующего предложения Poētae antīquī fābulās dē lupō nārrābant . Определим в предложении сказуемое - nārrābant , подлежащее ( производитель действия) - poētae , прямое дополнение - fābulās. Проверим, не имеет ли какое-то существительное (подлежащее или дополнение) согласованного определения, потому что при преобразовании активной конструкции в пассивную согласованное определение изменится вместе с определяемым словом. В нашем случае согласованное определение есть у подлежащего poētae antīquī.
В предложении с пассивной конструкцией подлежащим будет то слово, которое в предложении с активной конструкцией было прямым дополнением fābulās, следовательно, меняем окончание винительного падежа -āsна окончание именительного падежа -ae- и записываем подлежащее нового предложение fabulae.
Приступаем к преобразованию сказуемого – то есть, согласуем в числе и лице с новым подлежащим, сохранив при этом время и наклонение, но изменив залог - nārrābantur .
Подлежащее предложения с активной конструкцией poētae в предложении с пассивной конструкции станет косвенным дополнением в отложительном падеже poētīs, и если это имя существительное одушевленное, то перед ним следует употребить предлог ā. Не забудем присоединить и согласованное определение ā poētīs antīquīs.
Словосочетание dē lūpō остаётся без изменений Итак, новое предложение:
Что же, теперь можно перейти и к предложению