Добрый день, очень нужна ваша помощь.
Как переводится на русский язык фраза "Solum toto perdito obtinemos libertatem"
и есть ли в переводе смысловая схожесть с фразой "Лишь утратив всё до конца, мы обретаем свободу" ?
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Здравствуйте. Прошу помочь перевести фразу "чтобы стоять на месте нужно бежать". В онлайн переводчике выдаёт "stare opus currere". А если же по словам разбить, то получается "ita stare in loco necesse currere". Заранее благодарен
Если Вы пользуетесь он-лайн переводчиком, то постарайтесь самостоятельно разобраться, почему он даёт тоакой перевод. Я очень редко смотрю в он-лайн переводчики, в основном работаю по старинке, поэтому вряд ли смогу вам объяснить его чудачества.
здравствуйте! помогите пожалуйста перевести фразу на латынь : " счастье в каждом вдохе " или "счастье с каждым вдохом"
praeteriens Если Вы пользуетесь он-лайн переводчиком, то постарайтесь самостоятельно разобраться, почему он даёт тоакой перевод. Я очень редко смотрю в он-лайн переводчики, в основном работаю по старинке, поэтому вряд ли смогу вам объяснить его чудачества. [/][/]
[=Times New Roman][=13] Да я собственно и не ставлю перед собой задачу разобраться в чудачествах переводчика. Мне куда важнее именно разобраться в правильности написания. А в этом может помочь только тот, кто с этим сталкивается