Нужно перевести эти две фразы на латынь, корректно и чтобы не потерять смысл
1. Радость вам сама протянет руки, если сердце светлое у вас.
2. Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.
Заранее огромное спасибо !
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Плохо, что сообщения без ответа, так быть не должно:
1- Gaudium ipsum vobis manum(sg)/manus(pl)dabit, si cor molle habeatis(= мягкое, лёгкое сердце)/ Gaudium ipsum vobis manum/manus dabit, si mundicordes sitis(-вы чистосердечны)
2- Ille semper lupus vincit, quem cibas