Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 9 гостей.

Помогите перевести "Думаем о детях"

SV
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-10-03
Сообщения: 1

Помогите,пожалуйста,перевести такой лозунг: "Думаем о детях !" Варианты,полученные от он-лайн переводчиков-1)cogitare de filiis 2)Cogita de filiis 3)arbitramur de filiis

Заранее спасибо

prm
Не в сети
Зарегистрирован: 2012-09-13
Сообщения: 108

SV написал:
Помогите,пожалуйста,перевести такой лозунг: "Думаем о детях !" Варианты,полученные от он-лайн переводчиков-1)cogitare de filiis 2)Cogita de filiis 3)arbitramur de filiis

Заранее спасибо

Даже не стоит говорить, правильные или нет эти варианты. В том виде, в каком вы пытаетесь перевести через онлайн-переводчики, эта фраза заведомо не будет нести того смысла, какой Вы в нее вкладываете. Вам необходимо изменить ее, хотя бы так:
Мы думаем, как позаботиться о детях.

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...