Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 5 гостей.
BGT - установим подножки на авто с гарантией. . Стопшум предлагает стопзвук плиты с монтажом. . Предлагаем смесь шумопласт с доставкой. . глаз бога официальный бот

Помогите перевести девиз на кортике

Алексей Коробов
Аватар пользователя Алексей Коробов
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-15
Сообщения: 2

Здравствуйте!
Помогите перевести девиз на кортике: "vincet veritas et valor"

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

Алексей Коробов написал:
Здравствуйте!
Помогите перевести девиз на кортике: "vincet veritas et valor"

Salve!
Можно так перевести, пословно( как уточнение):
vincet- будущее время( победит)
veritas- правда, истина
et- и
valor- доблесть
Победит правда и доблесть= Доблесть и правда победят Wink

Алексей Коробов
Аватар пользователя Алексей Коробов
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-15
Сообщения: 2

Спасибо!
На Ваш взгляд насколько оправданным будет такой вариант: "Ценность истины превыше всего"?

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

Давайте посмотрим на глагол vincere
одерживать победу, побеждать, быть победителем, одолевать,одерживать верх, получать превосходство, успешно доказать, воочию показать, превзойти,выигрывать, преодолеть, побороть( примеры из латинско-русского словаря)
Т.е. вариантом может быть и "Истина(правда) и доблесть (будет/да будет) превыше всего"
С учётом будущего времени глагола(vincere) думаю, возможно использовать не буквальный перевод, а и дополнительные значения

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...