Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 5 гостей.

Помогите !!!!!!!! ХЕЛП!!!

vohakiev
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-23
Сообщения: 2

Есть очень известная фраза

Nosce te ipsum

и чуть менее известная

Cognosce te ipsum

обе переводят как "Познай самого себя"

(узнай сам себя, признай самого себя)

Как будет "БУДЬ самим собой" ?

(в смысле- просьба, приказ, совет, В том же ключе что и "Познай самого себя")

т.к. думаю что esse te ipsum - скорей всего неправильно.

Заранее очень благодарен!

vohakiev
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-23
Сообщения: 2

Nosce te ipsum -- Познай самого себя (храма Аполлона в Дельфах.)

temet nosce -- Познай самого себя
, знай себя, должен знать самого себя (thine own-self you must know)

подскажите пожалуйста, что более "грамотней",правильней.

спасибо.

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...