Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 4 гостя.

Подскажите правильно ли переведена фраза?

olga1705
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-06-24
Сообщения: 1

Здравствуйте! Подскажите, правильно ли фраза переведена на латинский язык "Кто ждет долго, может подождать еще немного”-"Qui longe expectat, etiam paulum expectare potest." Может нужно было "еще" перевести как "iterum", а не как "etiam"?

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

iterum = ещё раз
longe = diu

serpt
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-01-28
Сообщения: 2

Да, так будет правильно.

animalid
Не в сети
Зарегистрирован: 2014-08-04
Сообщения: 1

Здравствуйте!
Скажите пожалуйста правильно ли будет если дерево историй(сказаний, мифов) перевести как arbor fabulae??

спасибо заранее
Лидия

Passerculus
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-03-22
Сообщения: 286

animalid написал:
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста правильно ли будет если дерево историй(сказаний, мифов) перевести как arbor fabulae??

спасибо заранее
Лидия
Только fabularum => Arbor fabularum

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...