Помогите пожалйста с переводом фразы "Мой Бог - детали" на латынь. Естественно, детали в смысле нюансы и мелочи - не запчасти! Спасибо!
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
АУ!! Помогите пожалуйста! Есть некое изыскание:
"Бог в деталях" - это вроде Гёте.
"Дьявол в мелочах" - это вроде Флобер.
"Дьявол в крайностях" - это вроде Серафим Саровский.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/devil+is+in+the+detail.html
The devil/God is in the details.
Der Teufel steckt im Detail.
Le bon Dieu est dans le detail.
Подробный разбор:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Devil_is_in_the_details
НО КАК ЭТО НА ЛАТЫНИ! ПОМОГИТЕ!))))
Никто не поможет?(((