Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 10 гостей.

перевод фразы "Мой Бог - детали"

Velaskes
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-04-05
Сообщения: 3

Помогите пожалйста с переводом фразы "Мой Бог - детали" на латынь. Естественно, детали в смысле нюансы и мелочи - не запчасти! Спасибо!

Velaskes
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-04-05
Сообщения: 3

АУ!! Помогите пожалуйста! Есть некое изыскание:
"Бог в деталях" - это вроде Гёте.
"Дьявол в мелочах" - это вроде Флобер.
"Дьявол в крайностях" - это вроде Серафим Саровский.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/devil+is+in+the+detail.html
 The devil/God is in the details.
 Der Teufel steckt im Detail.
 Le bon Dieu est dans le detail.
Подробный разбор:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Devil_is_in_the_details

НО КАК ЭТО НА ЛАТЫНИ! ПОМОГИТЕ!))))

Velaskes
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-04-05
Сообщения: 3

Никто не поможет?(((

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...