Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 6 гостей.

Перевод девиза, помогите, пожалуста, перевести

elena_tample
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-11
Сообщения: 4

Помогите, пожалуста, перевести фразу, которая будет использоваться как девиз.
"Приключения начались!"
Google переводчик выдает: Сasus cœpit!
Но я не уверена, что это хорошо звучит. Посоветуйте, пожалуйста Smile
спасибо

prm
Не в сети
Зарегистрирован: 2012-09-13
Сообщения: 108

elena_tample написал:
Помогите, пожалуста, перевести фразу, которая будет использоваться как девиз.
"Приключения начались!"
Google переводчик выдает: Сasus cœpit!
Но я не уверена, что это хорошо звучит. Посоветуйте, пожалуйста Smile
спасибо

Eventus inierunt!
Впрочем вариантов может быть довольно много. Простите великодушно, если это для тату, то на какое место? Laughing out loud

elena_tample
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-11
Сообщения: 4

Laughing out loud Laughing out loud
для тату это был бы, действительно, чудный девиз Laughing out loud
у вас великолепное чувство юмора!
нет, на самом деле он будет изображен на ленте герба исторического сайта о путешествиях.
Подойдет для этого Eventus inierunt! ?

prm
Не в сети
Зарегистрирован: 2012-09-13
Сообщения: 108

elena_tample написал:
Laughing out loud Laughing out loud
для тату это был бы, действительно, чудный девиз Laughing out loud
у вас великолепное чувство юмора!
нет, на самом деле он будет изображен на ленте герба исторического сайта о путешествиях.
Подойдет для этого Eventus inierunt! ?

Спасибо за оценку моего чувства юмора. По поводу девиза могу высказать мое субъективное мнение, не лучше будет использовать вместо прошедшего совершенного настоящее время - "Приключения начинаются". Тогда варианты могут быть такие:
Eventus ineunt
Eventus incipiunt
Eventus initiant
Eventus coeperunt
И так далее, все имеет один и тот же смысл.

elena_tample
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-11
Сообщения: 4

Спасибо, возможно, вы правы. Я подумаю над временем. А какой вариант кажется вам лично самым удачным? И слово приключения... eventus не ближе ли просто к слову события...?

prm
Не в сети
Зарегистрирован: 2012-09-13
Сообщения: 108

elena_tample написал:
Спасибо, возможно, вы правы. Я подумаю над временем. А какой вариант кажется вам лично самым удачным? И слово приключения... eventus не ближе ли просто к слову события...?

Я бы лично сказал следующим образом:

Eventus initum ceperunt - то есть, учитывая ваши пожелания использовать прошедшее время, дословно это будет "Приключения взяли начало", ну или "Приключения начались".

Что касается Eventus, то можете заменить на Casus или Periculum (во множ. числе Pericula), но я бы не стал этого делать.
Вот как-то так.

elena_tample
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-05-11
Сообщения: 4

Большое спасибо вам Smile

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...