Мне нужно перевести вот эти фразы:
1) Все мы отказываемся от своих душ и сияем сквозь твои небеса, не боящиеся умереть. (we all discard our souls and blaze through your skies so afraid to die.)
2) Прочувствованное самоубийство (Heart-felt suicide)
3) Мы храним в своих сердцах меч и веру. (We hold in our hearts the sword and the faith.)
4) Ты мой священный саван. (You are my holy shroud.)
Все эти фразы взяты из текстов песен иностранных исполнителей, так что перевод мой достаточно неточен, хотя я постаралась перевести на русский как можно удачнее. (Так или иначе, оригинальные строки я указала в скобках.)
Буду благодарна, если Вы сможете перевести хоть одну фразу из вышеперечисленных.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Ну вот, я еще и ошиблась - там следует читать unafraid.
3 In cordibus nostris servamus/habemus/tenemus et ferrum et fidem
4 [tu] meum sabanum/σάβανον/integumentum sanctum/sacrum es
подскажите пожалуйста как будет на латыни СВОБОДА ДУХА
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ???
СВОБОДА ДУХА -- Libertas spiritus
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ -- Vita aeterna
здравствуйте. не могли бы вы мне дословно перевести фразу на латинский язык, была бы очень признательна! "Я ничего не знаю о жизни, но я чертовски хочу жить."