Здравствуйте. У меня к вам просьба. Мне для моей статьи нужно перевести две фразы на латынь: "против бога" и "против всех кровавых богов". Может показаться очень жестоким, но всё же это для интересной статьи. Я переводил их в гугл переводчике и он выдавал постоянно что-то не то. Заранее благодарю вас!!!
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Здравствуйте. А как Вы определяете, что это "не то"?
Adversus Deum.
Adversus cunctos deos cruentos.
Я просто сначала эти фразы перевёл на латынь, а потом скопировал их и перевёл обратно на русский - получилось совсем не то. Спасибо за переводы! Если не трудно то можно перевести ещё фразs "я сам себе спаситель" и "против кровавого бога"! Заранее благодарю!