Добрый день.
Понимаю, что замучили уже всякими переводами фраз, но все таки...
Нужна фраза, для тату возле сердца, о дочери из распавшегося брака. Для меня это очень важно.
Пока мысли такие:
Доченька. Ты всегда в моем сердце, ты часть его.
Может в латыни есть подобные фразы, предложите варианты, пожалуйста.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
Понимаю, что замучили уже всякими переводами фраз, но все таки...
Нужна фраза, для тату возле сердца, о дочери из распавшегося брака. Для меня это очень важно.
Пока мысли такие:
Доченька. Ты всегда в моем сердце, ты часть его.
Может в латыни есть подобные фразы, предложите варианты, пожалуйста.
Пословно:
1-filia- дочь, filiola- дочка(мне кажется, что лучше добавить mea- моя
2- ты...- в латинском возможен вариант tu..es или es, второй мне кажется лучше, но для выразительности думаю можно es поставить на первое место в предложении,
3- в моём сердце- in(где?)=> corde meo.
4- ты часть его- опять, если буквально tu..es или es, но здесь бы я только tu оставил. Pars- часть, particula- частичка:
Ad exemplum:
Mea filia! Es semper in corde meo, tu particula eius
Вариантов перевода может быть несколько, попробуйте сами
Большое спасибо!
Если можно было бы сложить еще как то приятней на слух, был бы признателен.
Кстати, как правильно звучит фраза? У меня читается так:
Ми(меа?) фИлиа! Эс сЕмпер ин кОрдэ мЕо, ту партикУла Эус. Заглавными выделено предполагаемое ударение...