Здравствовать любителям латыни!
В фильме "Запах женщины" Аль Пачино произносит речь. Перед тем как произнести её он объясняет своё присутствие в роли опекуна. "En loco parentis" - говорит от декану комиссионеру который не понял, что Пачино вместо родителей родителей на допросе.
Как переводится это устойчивое выражение? Что оно означает и где применялось? Если скажите кто, когда и в каком случае это произнёс, то будет очень интересно и круто.
Parentis - родитель
en - вот?
что такое loco? Я делаю что-то?
Второй вопрос.
Как читаются латинские "с"? В каких случаях гласным "ц", а в каких "к"?
Я из латыни унёс, что "с" читается как "ц" всегда и только, когда стоит между 2х согласных.
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...
«Буква с в классической латыни употреблялась только для обозначения звука [k]. Позднее, в IV-V вв. н.э. в положении перед звуками [e], [i] она стала звучать как [ts] (соответствует русскому звуку, обозначаемому буквой «ц»), т.е. превратилась в твёрдую зубную аффрикату. При традиционном произношении двоякое чтение буквы с сохраняется: [k] перед гласными a, o, u, au, перед всеми согласными и в конце слова; [ts] перед e, i, y, ae, oe».
Из учебника Н.Л.Кацман, З.А.Покровская «Латинский язык»
Насчёт “en loco parentis”.
А выражение точное? Может, “IN loco parentis”?
Спасибо за развёрнутый ответ
Действительно, правильно будет in loco parentis - вместо родителей.
Это обиходный речевой оборот или он использовался, например, в римском праве?