Уважаемые знатоки латинского языка!
В процессе написания фантастического произведения у меня возникла проблема: по ходу действия персонаж переводит отрывок текста с латинского. Предполагается, что писавший текст владел латинским, как родным (фантастика ), но текст написал в современности. А перевод делал любитель. Думаю, у такого переведенного текста будут свои особенности, например особое строение фраз, предложений, еще что-то...
Прошу помочь с приданием достоверности этому "псевдоперевдеенному" отрывку.
Заранее благодарна за помощь!
Вот текст:
Сера, шалфей и Arctostáphylos – все, что нашлось в аптеке. С материалом для вызова тоже проблем не возникло, хотя шкура и кости сгинули где-то на свалке. Я не был уверен, что ДНК волчонка сработает, он мог уродится в отца. Но она явилась сразу. Увы, девчонка оказалась бесполезной. Не помнила ничего, даже роды. Ветеринар обмолвился/упоминал про след от пули на черепе волчицы – возможно, причина в этом. Я велел ее Шу отправляться домой, обычно это срабатывает, но и тут разочарование - Тень привела меня к университетскому общежитию. Комендантша и ее заместитель добавили мало: первокурсница, не явилась к началу учебного года и по окончанию семестра была отчислена. Подруга, что жила с ней в комнате – взяла академический отпуск. Вероятность, что она знает отца, довольно высока. Но, что с того? Мне нужно имя ребенка, а не его родителей. Если они вообще догадывались, к чему привела их игра гормонов.
Остается – крещение. Это если она забеременела до того, как стать волком. Или у меня будет самый умный в мире пес…
Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...
В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:
1) аффиксация (присо...
Латинские числительные делятся на четыре группы:
1. Количественные (numeralia cardi...
В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...